^商衟①
清香引客眠花市,艳色迷人殢酒卮②。东风舞困瘦腰肢。犹未止,零落暮春时。
【注释】
①衟:“道”的古字。
②殢(tì):迷溺,此指病困于酒。酒卮(zhī):有足的酒杯。
【译文】
花街上百花吐放着清香阵阵,惹得人酣眠在花丛之间。花盛时万紫千红争相斗妍,又害得人日日醉困在酒杯旁边。花枝在东风里摇曳蹁跹,像瘦腰的美人舞腰疲软。却依然卖弄精神,不知困倦。直到春光已暮,这时才零落衰减。
【赏析】
元明人在唱曲或编集时,常将套数中的一曲单独拈出,独立成篇,加以歌唱或鉴赏,在曲学术语中称为“摘调”。本篇就是从《月照庭·问花》套数的七支曲中摘出的。
原套中作者问花:“为谁开?为谁落?何苦孜孜?”本曲是花朵的一段答辞。从内容看有点“王顾左右而言他”,答非所问,可见是作者的随意铺陈。然而将它独立摘出,却发觉小令隽永有味,决非多余的笔墨。因为它在表现春花楚楚动人的情态的同时,不露痕迹地实现了过渡和转接,恰恰概括了群芳从“开”至“落”的一生。
起首两句的对仗中,“引”与“迷”、“客”与“人”、“眠”与“殢”近于同义,“清香”、“艳色”意境也相去不远,但两句并不存在合掌之病,因为从理解上说,前句指百花初开之时,后句则是绽放到十分鼎盛的情景,“清”与“艳”二字就隐点出这样的意味。“眠花市”、“殢酒卮”,表现出春花令人如醉似痴的绝大魅力。同时,通过“客”、“人”饮酒赏花的快意,营造了芳春热烈美好的氛围。第三句不动声色地续写春花的芳姿,“困”、“瘦”二字已暗暗埋伏了转捩的因子。妙在“犹未止”,花朵仍然不知愁,娇媚如旧,读者也就忽略了东风的威胁。在这样大笔驰走的铺垫下,末句“零落暮春时”就产生了一种铁骑突出刀枪鸣的强烈效果。将这五字的结语同起首两句的欢乐鼎盛对比,更使人惊心动魄,生发出对自然乃至人生的种种联想。
由此可见,这首小令虽是纯用白描,却寓情寓理,饱含了诗人怜春惜春的重重感叹。寥寥数语,清丽悱恻,抵上了一篇《春赋》。作者的套数大可至此为止。“为谁开?为谁落?何苦孜孜?”不必正面答复,这首小令读后给人带来的无奈之感,已足够成为一份答卷了。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:惊悚游戏:开局绑定两个系统? 顶级业务员的第一课——15天打造真正的王牌业务员 比尔盖茨的成功法则 身体健康自查书 女性心理健康枕边书 穿越兽世:无嗣雌性多崽多福 重生:宠妻之路,我与神魔画押 相亲对象竟是我大学教授 我都成圣了,你让我御兽? 乡下来的真千金,竟是封建老祖宗 官场之临海凭风 仙魔与人 金牌业务员 神话星卡师,爱收藏不爱摊牌 坐了10年牢的陆家大姑娘回来了 要成功,先发疯,恋综我最癫! 古今医统大全 上下五千年智慧故事全集 读寓言学做人全书 诡异修仙,我却可以无代价修炼